18 يوليو 2019 الموافق 16 ذُو الْقِعْدَة 1440

21 فبراير 2019 الموافق 16 جَمَاد الثَّاني 1440

الترجمة من منظور فقهاء اللغة: الإشكاليات والإستراتيجيات




الترجمة من منظور فقهاء اللغة: الإشكاليات والإستراتيجيات
Translation from perspective of linguists: Problems and Strategies
دراسة علمية وتحليل احصائي
د.أحمد التجاني ماهل أحمد محمد
أستاذ دراسات الترجمة
azaab_75@hotmail.com
2018

 
ملخص الدراسة:
هدفت هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على الترجمة من منظور فقهاء اللغة من حيث الإشكاليات التي تواجه عمل الترجمة والإستراتيجيات المعالجة. مع التركيز على بعض آراء فقهاء اللغة ودراسات الترجمة حول بعض النظريات والإستراتيجيات. كما ركزت الدراسة على الإستراتيجيات والأساليب والتقنيات التي يستخدمها المترجم في معالجة تلك الصعوبات والإشكاليات. وتناولت الدراسة بعض من تلك الآراء عبر استبان تم توزيعه على أساتذة اللغات ودراسات الترجمة والمترجمين الدارسين والممارسين الهواة في ميدان عمل الترجمة. من خلال هذه الدراسة نجد أن ممارسة الترجمة عمل صعب يتطلب مقدرات كبيرة من المترجم من أجل معالجة تلك الإشكاليات التي يواجهها، عبر استخدام الإستراتيجيات والأساليب والتقنيات المطلوبة للترجمة. وخلصت الدراسة إلى إمكانية استخدام الترجمة المباشرة وغير المباشرة في معالجة إشكاليات الترجمة مع الإستراتيجيات الأخرى، وهذا العمل يتطلب أن يكون المترجم مؤهلاً.


للاطلاع على الدراسة الكاملة، فضلا اضغط هنا

كل المقالات